Showing posts with label punctuation. Show all posts
Showing posts with label punctuation. Show all posts

Sunday, May 31, 2009

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 85)

Sorry it's been so long since the last installment. But here are some more words to ponder:

Icebox vs. Refrigerator
Wrong: Let me get a cold one out of the ice box.
Right
: Let me get a cold one out of the refrigerator.


Once upon a time, food was kept cold by storing in cabinets chilled by blocks of ice. These iceboxes were gradually replaced by electric refrigerators, but some people still cling to the old, now obsolete, term.


Tinfoil vs. Aluminum foil

Wrong: Timmy, please cover the casserole with tinfoil.

Right: Timmy, please cover the casserole with aluminum foil.


Tinfoil was once used to wrap food, but imparted a tinny taste to it. This unfortunate side effect, along with the higher cost, caused it to be replaced for that use not long after the first aluminum foil plant opened in 1910 in Kreuzlingen, Switzerland. Tin foil still has other uses in industry, but not as a food wrapper.


More next time. Ciao!

Mark.

Wednesday, April 22, 2009

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 84)

We're not done yet. Here are some more to be wary of:

Vested vs. Invested

Wrong
: Everyone on my staff is vested in providing the best service possible.
Right
: Everyone on my staff is invested in providing the best service possible.
Wrong
: By the power invested in me....
Right
: By the power vested in me....

Vested has several meanings, including “protected by law” (such as vested retirement funds) and “held permanently or inalienably” (vested rights). Invested has even more meanings, including “committed,” “endowed with authority or power,” and “installed ceremoniously in office.” The first example, above, refers to the commitment of the person’s staff, while the second indicates that the individual is endowed by church or secular law with the authorization and right to perform specific duties.

Bar none
Wrong
: He’s one of the best in his field, bar none.
Right
: He’s the best in his field, bar none.
Right
: He’s one of the best in his field.

The expression bar none means without exception. Someone can be the best, bar none; but if he or she is only one of the best, then by definition there are exceptions and the phrase bar none is incorrect.

I'll have more for you next time. Stay tuned to this bat-channel.


Mark.

Monday, April 20, 2009

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 83)

Want some more words and phrases to keep an eye out for? Here you go:

Grin and bare it vs. Grin and bear it

Wrong
: Sometimes you just have to grin and bare it.

Right
: Sometimes you just have to grin and bear it.


The verb bear has a number of meanings, including to hold up under stress. The expression grin and bear it, then means to endure with a smile on one’s face. It is akin to whistle while you work, in the sense that a smile or whistle theoretically makes difficulties easier to tolerate. The sound-alike grin and bare it evokes images of someone wearing a broad smile while streaking.


E-mail vs. Email

Right: Send me an e-mail.

Right: Send me an email.


So, which is correct, e-mail or email? Over time, on-line has shortened to online and World Wide Web site has contracted to Web site, web site, and even website. Similarly, E-mail and e-mail are undergoing a contraction to email. Currently all forms are acceptable.


Stay tuned for more words and phrases.


Mark.

Sunday, April 19, 2009

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 82)

Ready for some more more? Here are some rules involving names:


Commas around names
Wrong: Where do you want to go James?
Right: Where do you want to go, James?
Wrong: So Mary what do you propose?
Right: So, Mary, what do you propose?

In dialog, when one character speaks to another and refers to him or her by name, always set off the name with a comma before the name, and—if another clause follows—one after the name.

Capitalizing proper names
Wrong: de Broux is a wonderful fellow.
Right: De Broux is a wonderful fellow.
Right: Patrick de Broux is a wonderful fellow.

Many surnames begin with de, di, da, von, van and other lower-case prefixes. Although the correct spelling of Wernher von Braun is with a lower-case v, when beginning a sentence with the surname, always capitalize the prefix (as in “Von Braun became director of NASA's Marshall Space Flight Center in 1960.”).

More soon!

Mark. 

Monday, April 13, 2009

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 81)

Time for some more words to watch out for:

Till vs. ‘Til

Wrong
: He won’t be back till later.

Right
: He won’t be back ‘til later.


Till
is an erroneous contraction of until. The correct contraction is ‘til.


Skew vs. SKU

Wrong: We need to move some skews today, people!

Right: We need to move some SKUs today, people!


An SKU is a stock keeping unit, or inventory item. This noun is often pronounced skew (sk-yoo) for brevity. Unfortunately, the similarity in pronunciation with the verb skew (to take an oblique course, look askance, or distort from a true value or symmetrical shape) produces confusion in spelling for those who don’t know the origin of the acronym. So don’t let a confusion with SKU skew your spelling.


More next time.


Mark.

Tuesday, March 31, 2009

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 80)

It's been a few weeks since my last post on this subject. My apologies. I've been insanely busy both in my writing life and my nonwriting life the past couple of months. I think I've finally caught up. I'll try to be more dutiful in the future.

Without further ado, here is the next set of words:


Addition vs. Edition

Wrong: The fifth addition of his book just came out.

Right: The fifth edition of his book just came out.


Given how common both words are, I’m surprised at how often I see addition confused with edition. An addition is something that is added, while an edition is a form in which text is printed. A special holiday section of a newspaper might be said to be an addition to the edition.


Melt(ed/ing) vs. meld(ed/ing)

Wrong: I’m looking forward to the melting of our cultures.

Right: I’m looking forward to the melding of our cultures.


To melt is to soften (as butter), dissolve (sugar), or lose shape or distinctiveness, often because of heat. To meld, on the other hand is to blend or merge. The melding of two families through marriage is enough to melt one’s heart.


More soon. I promise!


Mark.

Sunday, February 15, 2009

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 79)

It's been a while, but here are some more words to watch out for:

Verbage vs. Verbiage

Wrong: We need to strip some of this verbage out of the proposal.

Right: We need to strip some of this verbiage out of the proposal.


Verbiage (VER-bee-ij) can be either a profusion of meaningless words, or a manner of expressing oneself in writing. Verbage (VER-bij) is simply a misspelling and mispronunciation of verbiage.


From whence vs. Whence

Wrong: Be gone demon! Return from whence you came!

Right: Be gone demon! Return whence you came!


Because whence means “from when,” saying from whence is redundant.


More soon. I promise!


Mark.

Friday, January 16, 2009

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 78)

Ready for some more words to watch out for? Here goes:

Descent vs. Decent vs. Dissent

Wrong: He seems like a descent enough person.

Right: He seems like a decent enough person.


Descent (duh-SENT or dee-SENT) is the act of moving from a higher place to a lower one, while decent (DEE-sent) means satisfactory, proper, modest, or respectable. Dissent (dih-SENT) means disagreement. A mountain climber wouldn’t want to descend too quickly. Ideally, he should use a decent rate of descent and avoid dissent with his fellow climbers.


Ascent vs. Assent

Wrong: I got his ascent to proceed.

Right: I got his assent to proceed.


Ascent (uh-CENT) is the opposite of descent. It is act of moving from a lower place to a higher one, while assent (same pronunciation) means agreement. That same mountain climber should get the assent of his sherpa before beginning the ascent.


More next time!


Mark.

Sunday, December 28, 2008

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 76)

Here are some more words to watch out for:

Ordnance vs. Ordinance

Wrong: The city ordnance forbids double-parking.

Right: The city ordinance forbids double-parking.


Ordnance refers to munitions, while an ordinance is a local law. Confusing ordnance with an ordinance can be an explosive error.


Eek vs. Eke

Wrong: She’s just trying to eek out a living.

Right: She’s just trying to eke out a living.


I chuckle every time I come across this one. Eek may be a simple misspelling of eke (to obtain with great difficulty), but I always picture someone seeing a mouse and shrieking.


More next time.


Mark.


Monday, December 15, 2008

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 75)

Here are some more of those pesky words and phrases that trip up many writers:

Jerry-rigged vs. Jury-rigged vs. Jerry-built

Wrong: That jerry-rigged contraption will never hold together.

Right: That jury-rigged contraption will never hold together.


The expressions jury-rigged and jerry-built both refer to something that is hastily and perhaps poorly assembled. Jerry-rigged appears to be a jerry-built mixture of the two that shouldn’t be used.


Crossover vs. Cross over

Wrong: His spirit is waiting to crossover to the other side.

Right: His spirit is waiting to cross over to the other side.


A crossover (noun) is something that spans two things (landmasses, book genres, types of motor vehicles, etc.). On the other hand, to cross over (verb phrase) is to change successfully from one thing or state of being to another (for example, to die, change political parties, or mutate).


I haven't run out of terms yet. Come back soon for more.


Mark.

Tuesday, December 9, 2008

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 74)

Continuing the series, here are some more words that are often confused:

Fix(ed) vs. Affix(ed)

Wrong: He fixed his bayonet to the rifle.

Right: He affixed his bayonet to the rifle.


The two words have similar but slightly different meanings, so it’s important to keep them straight. Affixed simply means attached. Fixed, in this context, means attached or fastened so as to be immovable or permanent. After you affix something you might then fix it in place.


Pass the mustard vs. Pass muster or Cut the mustard

Wrong: He couldn’t pass the mustard, so I had to let him go.

Right: He couldn’t cut the mustard, so I had to let him go.


To pass muster is to pass inspection or measure up to a standard. Similarly, to cut the mustard is to reach or surpass a level of performance. Pass the mustard is merely a humorous confusion of the two phrases.


More next time.


Mark.

Wednesday, December 3, 2008

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 73)

For those of you who waited patiently (and for the rest), here are more words and phrases that are often misused:

That vs. Who

Wrong: People that act superior annoy me to no end.

Right: People who act superior annoy me to no end.

Wrong: I hate referees that mess up a penalty call.

Right: I hate referees who mess up a penalty call.

Right: Jets that operate via fly-by-wire are inherently unstable.


When referring to people, use who. When not referring to people (inanimate objects, animals, insects, etc.), use that.


Waited(ing) on vs. Waited(ing) for

Wrong: He waited on her for more than an hour!

Right: He waited for her more than an hour!


Unless you’re referring to a food server who waits on customers, the correct expression is waited for someone, not waited on them.


Want more? I'm afraid you'll have to wait until next time.


Mark.

Wednesday, November 26, 2008

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 72)

Still with me? Here are some more phrases and symbols that frequently get mangled:

Low and behold vs. Lo and behold

Wrong: Low and behold! My masterpiece.

Right: Lo and behold! My masterpiece.


The phrase lo and behold has been used for centuries, to call attention to somethingespecially something important or startling. Low and behold is simply a common misspelling.


Ampersands (&)

Wrong: It’s time for fun & games.

Right: It’s time for fun and games.

Wrong: I invested in an oil & gas limited partnership.

Right: Invested in an oil and gas limited partnership.

Right: I bought a Black & Decker drill.


Ampersands should never be used in prose. Reserve them for product and brand names that require them, or movie titles (such as Harry & Tonto).


I'll have more for you next time.


Mark.

Saturday, November 22, 2008

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 71)

I hope I haven't kept you waiting too long for more of these:

Data vs. Datum

Right: The data are used to plot a graph.

Right: Additional data is available upon request.


Data is the plural of the singular datum (a single piece of information, such as a fact or statistic). When referring to multiple data points, use data as a plural noun. However, when referring to a body of information, it is permissible to use data as a singular noun.


Different than vs. Different from vs. Different to

Wrong: San Francisco is different than Oakland in many ways.

Right: San Francisco is different from Oakland in many ways.

Right: San Francisco differs from Oakland in many ways.


Just to be clear, different than is always incorrect. It should be different from in U.S. English or different to in U.K. English. (It’s unusual that to and from would be used synonymously in this context.) Isn’t it interesting how U.S. English differs from U.K. English in so many respects?


I'll have more for you next time.


Mark.

Thursday, November 13, 2008

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 70)

Here we go again. More works to keep straight:

Sherbert vs. Sherbet vs. Sorbet

Wrong: Would you like some sherbert for dessert?

Right: Would you like some sherbet for dessert?


Sherbet is a frozen concoction made of fruit and/or fruit juice, with gelatin, egg white, or milk added. Sherbert is simply a misspelling and mispronunciation of sherbet. (Note: In Europe, sherbet can also refer to a type of fruity drink.) A sorbet is similar to a sherbet in that both are frozen fruity desserts. However a sorbet is usually softer/mushier (less frozen), and lacks the milk/gelatin/egg white additive, as well as fruit solids. As a result, the texture is often finer. Sorbets are frequently served between meal courses as a palate cleanser.


Criterias vs. Criteria

Wrong: We use different criterias to help us decide.

Right: We use different criteria to help us decide.


Criterias is essentially a double plural, given that criteria (standards, rules or tests by which a decision can be made) is the plural of criterion. (“We have only one criterion: quality.”)


I have more, so come back soon.


Mark.

Sunday, November 9, 2008

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 69)

Now that the elections are over, maybe we can get back to the important stuff: writing! On that note, here are some more oft-confused words to consider.

‘im vs. ‘em

Wrong: They’re inside. Don’t let ‘im get away.

Right: They’re inside. Don’t let ‘em get away.

Right: He’s inside. Don’t let ‘im get away.


The contraction ‘im is short for “him,” while ‘em is short for “them.” It shouldn’t be hard to keep ‘em straight.


Risky vs. Risqué

Wrong: I love those risky poses.

Right: I love those risqué poses.


Risky means hazardous, while risqué mean racy or suggestive of sexual impropriety. Of course, the two terms aren’t mutually exclusive. A topless dancer, for example, may be engaging in behavior that is both risqué and risky.


More next time. See ya!


Mark.

Thursday, November 6, 2008

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 68)

Still looking for more of these words? Very well, here they are:

Zippo vs. zippo

Wrong: He flicked open his zippo and lit a stogie.

Right: He flicked open his Zippo and lit a stogie.

Wrong: We went for it all, but we ended up with Zippo.

Right: We went for it all, but we ended up with zippo.


Zippo is a registered trademark for a brand of cigarette lighter. If you’re referring to the lighter, it should be capitalized. Conversely, if you mean zip, zilch, zero, nada, goose egg—as in nothing—then it would be lower-case zippo. You might request a Zippo but get zippo instead.


Xray vs. X-ray

Wrong: He went in for xrays of his wrist.

Right: He went in for x-rays of his wrist.


X-rays is properly written with a hyphen or as two words (x rays), but never as one word (xrays).


I'll have some more for you soon. Please come back. The management appreciates your patronage.


Mark.

Monday, November 3, 2008

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 67)

Here are a few more words to chew on:

Cord vs. Chord

Wrong: Something in what she said struck a cord.

Right: Something in what she said struck a chord.


Cord has many meanings, but most relate to string, wire, a cord-like structure (e.g., spinal cord), or binding of some sort (the cords of marriage). Chord can mean a combination of musical notes or, in this case, evoking a feeling or emotion.


Funner vs. More fun

Wrong: I think tennis is a lot funner than bowling.

Right: I think tennis is a lot more fun than bowling.


I’m sure funner is used tongue-in-cheek sometimes; but it’s not a proper word, falling into the same category as ain’t. It should only be used in dialog where the speaker is supposed to sound uneducated. If you use it in narrative, you’ll be the one sounding uneducated.


There are still more to come.


Mark.

Thursday, October 30, 2008

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 66)

I'm running low on words, but I still have a few left:

Sherrif or Sherriff vs. Sheriff

Wrong: There’s a new Sherrif in town.

Right: There’s a new Sheriff in town.


Sheriff (the law in these here parts) is often misspelled. Don’t let this sidewinder bushwhack you, pardner.


Opps vs. Oops

Wrong: Opps! Sorry about that.

Right: Oops! Sorry about that.


I have no idea why oops (an expression of chagrin or dismay as one’s mistake or clumsy act) shows up as opps so often. Opps doesn’t even sound like oops. Undoubtedly it’s a typo sometimes, but when the same person misspells it opps multiple times, it must be more than a typo.


Stay tuned for the next installment.


Mark.

Thursday, October 23, 2008

Commonly misused/misspelled words and phrases (Part 65)

Here are some more words to ponder:


Set up vs. Setup

Wrong: You can setup the stereo system over there.

Right: You can set up the stereo system over there.

Right: That’s a nice stereo setup you have.


In this context, set up is a verb phrase that describes the action of assembling something or making it ready for use. This particular use of setup is as a noun that refers to the equipment or items necessary for a particular activity or period, or the way things are arranged.


Que or Cue vs. Queue

Wrong: Cue up at the ticket office.

Right: Queue up at the ticket office.


To queue up is to get in line or line up. The spelling isn’t intuitive (another word borrowed from the French) and often gets mangled as cue or que. A cue is a hint, guiding suggestion, or prompt (among other meanings), as in “That was his cue to enter.” or “Cue the music.” Que is simply a misspelling of queue (or an obsolete term for a half-farthing coin). So take a cue and get in queue.


I'll have more words for you shortly.


Mark.